A Reoccuring Conversation
It seems like I have this conversation repeated in every country that I visit:
Jackson: Buenos, Señor.
Me: Mire, Jackson. No soy ¨Señor.¨ Soy tu amigo o compañero o hombre. Pero no ¨Señor.¨ Jackson: ¿O niño?
Me: Claro.
Update: It was a day of joy for me when Jackson called me payaso, which means clown, something he´d been calling Harry when I´d arrived in the house. Now he regularly calls me ¨payaso barato¨ which is more endearing still.
Jackson: Buenos, Señor.
Me: Mire, Jackson. No soy ¨Señor.¨ Soy tu amigo o compañero o hombre. Pero no ¨Señor.¨ Jackson: ¿O niño?
Me: Claro.
Update: It was a day of joy for me when Jackson called me payaso, which means clown, something he´d been calling Harry when I´d arrived in the house. Now he regularly calls me ¨payaso barato¨ which is more endearing still.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home